或许是因为新发型太抢眼了£¬
BBC巴(巴)西足(足)球专家蒂姆-维克里(裏)认(認)为,他是一(一)个被宠坏的孩子:¡°如(如)果他真正长大了¡¢成一家澳(澳)大利亚媒体在报道(道)中表示£º“在巴(巴)西1-1瑞士这(這)场(場)比赛(賽)里(裏)£¬南(南)美超级巨(巨)星内(內)马(馬)尔(爾)的(的)比赛表现简直可(可)以获得零分(分),但我们还是要(要)给他(他)打出3分£¬因为他充(充)满时尚(尚)感的发型(型)给大家带来了(了)巨大的娱(娛)乐(樂)价(價)值¡£”内(內)少的发(發)型确(確)实(實)不能让人恭(恭)维(維),在(在)跑动时上下起(起)舞的卷发(發)£¬简直就像(像)一盘奔跑的(的)意大利(利)面,考虑到(到)对手球员很可能在比(比)赛中感(感)到(到)饥饿£¬这或(或)许是他遭到侵犯10次的主要原因,因(因)为毕竟(竟)谁(誰)见到这(這)样(樣)的美食都想吃掉它(它)。熟(熟)了,我们也可能见不到场上那个华丽的(的)天才¡£”内马尔确实(實)被宠溺着¡£在罗斯(斯)托(托)夫(夫)体(體)育场,即便内马(馬)尔频(頻)频失(失)误£¬老婆在家熟睡修理(理)空(空)调队友也(也)会源源(源)不(不)断给他(他)传(傳)球(球),主帅(帥)也(也)
德國隊作爲衛冕冠軍,他們首場比賽的對手是墨西哥隊¡£墨西這樣的話,俄羅斯世界杯最大兩支奪冠熱門£¬可能在1/8決賽當中就將提前相遇。4年前,德國7:1狂勝巴西,而現在這支巴西與已經不能同日而語£¬巴西能否複仇?還是德國痛改前非尋求變革£¿這些都拭目以待¡£對此您怎麽看?歡迎留言討論¡£謝謝 ¡£哥的實力並不弱£¬